FÖRORD Ordboken innehåller cirka 40 000 ord, uttryck, fraser och termer från så många olika omräden som möjligt. Syftet var att avspegla grunderna i bägge spräken och att göra ordboken användbar för en större krets. Författarinnan tackar Lotta Toreid, Kristina Köhlin och Margareta Köhlin för korrekturläsningen av den svenska texten och Jana Duchkova för korrektur-läsningen av den bulgariska texten. Tack till Severina Filipova och Michail Filipov för deras värdefulla synpunkter. Ett stört tack till de svenska företag verksamma i Bulgarien, som sponsrade publiceringen. Speciellt tack till den svenske ambassadören i Sofia Bertil Roth och hans medarbetare för samarbetet. Sist men inte minst - tack till mina vänner och närmaste för allt stöd. juli 2006 Sveža Dačeva-Filipova, språkvetare, Fil Dr i etnologi ПРЕДГОВОР Речникът съдържа около 40 000 думи, изрази и термини от различни области на живота, културата и науката. Целта на речника е от една страна да освети основите на двата езика и от друга - да бъде полезен на възможно най-голям кръг читатели. Авторката благодари на Lotta Toreld, Kristina Kohlin och Margareta Kohlin за коректурата на шведската част от текста и на Жана Душкова за коректурата на българската част от текста. Благодарности на Северина Филипова и на Михаил Филипов за ценните препоръки. Големи благодарности на тези от шведските фирми, работещи в България, които ни оказаха любезно съдействие. Специални благодарности на шведския посланик в София, Негово Превъзходителство г-н Bertil Roth и на сътрудниците му за оказаното съдействие и помощ. Не на последно място - благодарности на моите близки и приятели за куража и подкрепата. Стрьомстад, юли 2006 Свежа Дачева-Филипова, лингвист, д-р по етнология