Tristan i Izolda

Тристан и Изолда

Продуктов номер: 21640
Изчерпана

Автор: Възобновен от Жозеф Бедие
Категория: Световна културология, етнология и фолклор | Френска литература
Издателство: Учебен център ЕСПАС
Състояние: Нова книга
140 страници
меки корици
Първо издание: 2010
Народност: френска
Преводач: Първан Черкаски


Легендата за Тристан и Изолда идва до нас като ехо от вековете. Мнозина смятат, че това е бестселърът на XII век. За обаянието на тази легенда е показателен фактът, че тя се среща във френския, немския, английския, холандския, италианския, испанския, португалския и дори белоруския фолклор. Средновековното писано слово често има нерадостна съдба.То до голяма степен е зависимо от неустановения тогава правопис, от грамотността на преписвачите, а понякога и от капризите на времето. Често са губени и възстановявани по памет литературни източници. Преобладават доказателствата за келтския произход на легендата.Вероятно първата й поява е в епическите песни на британските келти. За това говорят географските имена, които се срещат в почти всички версии на различни езици: Лоноа, Мороайската гора, Гавоа, замъкът Тинтажел... Странствуващите народни поети-музиканти, наричани трубадури, трувери,менестрели и минезингери, разпространявали песните за рицарски подвизи и любовни приключения. Често пъти това ставало по площадите, пред многолюдни пъстри тълпи, или в рицарски и кралски замъци пред избрана публика. Оттук и обяснението за многото варианти и разнообразни версии, които винаги имат една основа-любовния триъгълник: Тристан, Изолда, Крал Марк, другата Изолда... В началото на XX в. френският литературен историк, специалист по средновековен епос - Жозеф Бедие, възстановява приказно-героичния роман за Тристан и Изолда. Като полиглот, той старателно проучва всички писмени източници от средновековието и стига до извода за съществуването на един роман-прототип, от който по-късно са се роили всички други версии. Неговият талант е щастливо съчетание със завидна академична подготовка, което му позволява да пресъздаде неповторимата прелест на разказа, като се придържа към старинният дух на разказвача Т.Берул. Той запазва неговия стил на простота и наивитет, които са характерни за атмосферата на средновековния епос. Така майсторски успява да ни пренесе в онази средновековна епоха, обвита в приказна романтичност, в която се преплитат реалното с фантастичното, психологическата достоверност с необяснимата загадъчност. Действията на героите са мотивирани, те са подвластни на своите трагични любовни томления, обречени на драматични преживявания в неразрешима нравствена колизия. Романът за Тристан и Изолда се е превърнал в истински мит за европейската литература и култура. Има мнения, че Шекспир е създал своята трагична поема за Ромео и Жулиета, вдъхновен от романа за Тристан и Изолда. Мит или легенда, драма или трагедия, любовно-приключенски рицарски роман - тази книга обединява всичко това в едно цяло.Тя е възхвала на всеотдайната човешка любов - саможертва. И именно затова е надживяла вековете... Колкото повече човечеството навлиза в дебрите на глобализацията, толкова по-голяма е жаждата на хората за най-великото човешко чувство - всеотдайната любов. Ако не я срещаме толкова често в живота, ще я търсим все повече да ни радва от книгите. Тази книга ще ни направи малко по-добри и много по-човечни. П.Ч.