Arsenii Tarkovski i drugi ruski poeti

Арсений Тарковски и други руски поети

Продуктов номер: 12423
Изчерпана

Автор: Светлозар Жеков
Категория: Руска литература
Издателство: Нов Златорог
Състояние: Нова книга
419 страници
меки корици
Първо издание: 2007
Народност: руска
Преводач: Светлозар Жеков


Литературен критик и историк, преводач, журналист, редактор и издател, СВЕТЛОЗАР ЖЕКОВ е роден е през 1951 г. в Пловдив. Завършил е българска филология в СУ „Св.Климент Охридски", където по-късно е хоноруван асистент по нова българска литература (1979-1982). Работил е като редактор и завеждащ редакция „Поезия" при Главна редакция „Култура" на БНР, в сп. „Пламък" и издателство „Български писател". От 1991 г. ръководи собственото издателство „Перо". От 1997 г. до 1999 г. е директор на Националния център за книгата при Министерство на културата, където полага много усилия за скъсване с рутината и въвеждането на модерни форми на реализация на българското книжовно наследство, но не среща подкрепа и подава оставка. По ирония на съдбата няколко години по-късно получава националната награда "Христо Г. Данов" за мултимедийното си издание „Христо Смирненски — новият прочит", което е част от неосъществения и до днес негов проект за нова книжна политика. През 2003 г. издава литературната си анкета с поета Кирил Кадийски, плод на дългогодишна съвместна работа („Кирил Кадийски. Литературна анкета", изд. „Перо", 2003 г.). С „честното си говорене" (Мл.Влашки) анкетата предизвиква широк интерес и дебати не само сред литературните кръгове, но и сред широката общественост, възприемаща я като емблематичен документ за художественото и политическо време, отразено и коментирано в нея. След отшумелите крамоли на деня (и след второто й издание — 2007 г.) познавачите без съмнение я нареждат между най-стойностното, създадено в жанра. Светлозар Жеков е автор на десетки рецензии, литературни портрети, статии, интервюта и радиопредавания, дали основа на критическата му книга „През двора на времето" („Нов Златорог", 2007 г). Успоредно с това посвещава не малко време и на превода на поезия. През 1982 г. издателство „Народна култура" публикува преводите му на Арсений Тарковски в книгата „В средата на света". По-късно в сборници излизат преводите му на А. С. Пушкин, Е. Баратински, Ю. Лермонтов, С. Есенин, Т. Бек и др. В „Арсений Тарковски и други руски поети" Жеков е събрал най-стойностното от своето преводаческо дело, което говори за неговия висок критерий и го нарежда сред най-добрите български преводачи на поезия.