Уважаеми читателю, Вие държите в ръцете си първия българско-латински речник, който съдържа 12150 български думи и множество кратки словосъчетания, преведени на латински Българско-латинският речник ще е полезен за учениците и студентите, изучаващи класически езици, за интелигенцията, както и за широката публика. Изучаването на латински в средните училища (което е било застъпено до средата на XX век в България), би улеснило много усвояването в последствие на кой да е от западните езици. Но най-голяма полза от този речник ще имат етимолозите. лингвистите, компаративистите. Аз се питам как се прави етимологичен речник на българския език, без наличието на българско-латински речник. Освен него за етимологията е необходим и сравнителен българско-латински речник. Правенето на етимология без множество българско-чужди речници и без сравнителни речници е все едно да сееш нивата преди да си я изорал.
Българско-латинският речник може да служи и вместо латински синонимен речник, зашото много от българските думи са преведени с различен на брой латински синоними.
В речника са включени думи и кратки изрази от класическия латински език, а също така от средновековния латински. Срещат се и някои думи от съвременния латински. Така се обхваща период от около 2500 години.език.