Nikolai Nikolaevich • Kenguru

Николай Николаевич • Кенгуру

Продуктов номер: 7556
Изчерпана

Автор: Юз Алешковски
Категория: Руска литература
Издателство: Жанет 45 | Факел екпрес
Състояние: Нова книга
294 страници
меки корици
Първо издание: 2006
Народност: руска
Преводач: Божидар Томов, Иван Тотоманов


Николай Николаевич - научнофантастична повест • Кенгуру - роман "Сюжетът на "Николай Николаевич" ме споходи някак подсъзнателно, аз изведнъж; усетих чисто езиковите възможности, които станаха негова словесна база. На тази творба дължа много. След нея, пак "за чекмеджето", написах "Кенгуру". Много се смях сам, докато го пишех. Тези книги са за абсурда на съветската действителност. Жаргонът е съставна част от съчиненията ми, но и от народния говор като цяло. Тъй като нашето време е криминализирано още от Октомврийската революция, такъв е и езикът на цялото общество". Юз Алешковски "Юз Алешковски е роден през 1929 година, а емигрира през 1979-а покрай алманаха "Метропол", където е първата му публикация. И тъй като и този алманах излиза за пръв път на Запад, всичко публикувано от Алешковски, всички повести и романи — "Николай Николаевич", "Кенгуру", "Маскировка", "Ръката", "Синичка скромна забрадка", "Смърт в Москва", "Тангото на бълхите" и т.н., всичко е в Америка. И това е трагично и смешно също като прозата му, понеже Алешковски е непреводим на никакъв език освен на руски. Понеже книгите му са написани на език, който преди Юз нямаше писменост. Нито речников словник. Самият Алешковски е и писмеността, и словникът на този език. На езика, на който всички ние — и руснаци, и неруснаци — може и да не говорим, но с който всички живеем". Андрей Битов "Драматичните колизии на героите му са абсурдни до степен на пълна действителност, и обратното; ние обаче ги разпознаваме на първо място поради тяхната абсурдност. Иронията му е раблезианска и разрушителна, породена от неутолимия с нищо метафизичен авторов глад". Йосиф Бродски