Предговор Словникът на настоящия Българско-френски речник е изработен въз основа на "Речник на съвременния български книжовен език", издание на Българската академия на науките, 1955—1959 г., и "Български тълковен речник", издание на изд. "Наука и изкуство" — 1955 г. Съкратени са само диалектните и остарелите думи, значителна част от турцизмите, някои от по-рядко употребяваните думи, както и звукоподражателните думи, които нямат покритие във френски език. В речника са включени и специални термини от различните области на науката, спорта и техниката, но тясно специалните думи, които нямат по-широко разпространение, са избягнати. С цел да се отрази живият съвременен български книжовен език бе обърнато внимание на обществено-политическата лексика, неологизмите, битовата лексика, фразеологичните съчетания и идиоматичните изрази.