Panorama, 2007/ broi 03

Панорама, 2007/ брой 03

Продуктов номер: 10835
Изчерпана

Автор: Колектив
Категория: Литературна периодика
Издателство: Съюз на преводачите
Състояние: Нова книга
254 страници
меки корици
Първо издание: 2007
Народност: българска


Списание за чуждестранна литература и изкуството на превода В броя: Четиво АНОНИМ. Професия: литературен роб/превод от Красимир Кавалджиев Поезия СИЛВИЯ ПЛАТ. Огледало; Луната и тисът; Ариел; Лейди Лазар; Дотук /превод от английски Владимир Трендафилов Разкази ДЖОН ЪПДАЙК. Българската поетеса /превод от английски Йордан Костурков ГАДА САМ МАН. Голо сърце под дъжда/превод от арабски Мая Ценова ИБРАХИМ САМУИЛ. Въпреки разочарованието сщ дупката/превод от арабски Мая Ценова Поезия РЕЙМЪНД КАРВЪР. Кучето ти умира; С моторна лодка по река Роуг, Голд Бийч, Орегон, 4 юли 1977; Джамията 8 Яфа; Плубка; Ловецът; Качамак и дъжд; Гледайки себе си отвън после опитвайки се да се върна назад /превод от английски Цветанка Еленкова Разкази ТЕОфАНО КАЛОЯНИ. Смъртта на Рицаря Челаио/превод от гръцки Здравка Михайлова ЕЛЕНА ЛЕНГОЛД. Катарзис /превод от сръбски Русанка Аяпова Поезия ЗЕЙНЕП КЬОЙЛЮ. Аз в далечни градове; Износват се любовите; Като че ли има липсващи неща /превод от турски Азиз Шакир-Таш ИСМЕТ ЙОЗЕЛ. Jazz, Лоши стихотворения /превод от турски Азиз Шакир-Таш Есеистика ДЖОН фАУЛС. Бележки върху един недовършен роман; францията на един съвременен писател; Сбирай старлетки, докато сили имаш /превод от английски Весела Еленкова ЖАН БОДРИЯР. Думи-пароли/превод от френски Антоанета Колева ИЗКУСТВОТО НА ПРЕВОДА ВЛАДИМИР ТРЕНДАФИЛОВ. Преводът: състояние и перспективи МИТКО НОВКОВ. Възхвала на преводача (българската художествена преводна литература 2004-2005) АНТОАНЕТА КОЛЕВА. За един възможен (преводачески) етося АГЛИКА МАРКОВА. Колко е гладен българският преводач