Slavianski dialozi, 2007/ broi 7, godina IV

Славянски диалози, 2007/ брой 7, година IV

Продуктов номер: 11066
Изчерпана

Автор: Колектив
Категория: Литературна периодика
Издателство: УИ Паисий Хилендарски-Пловдив
Състояние: Нова книга
184 страници
меки корици
Първо издание: 2007
Народност: българска


Списание за славянски езици, литератури и култури Настоящият брой е посветен на 10-годишнината на сърбохарватистиката в Пловдивския университет СЪДЪРЖАНИЕ ИЗВОРИ Летопис на поп Дуклянин - първата историография па южнославянските народи (Елисавета Ненчева) Летопис на поп Дуклянин (откъс) Превод от сръбски: Елисавета Ненчева неПОЖЪЛТЕЛИ СТРАНИЦИ Светлозар Игов. Иво Андрич в „Хърватска млада лирика” Иво Андрич. Стихотворения (из антологията „Хърватска млада лирика” 1914) Превод от хърватски: Светлозар Игов НОВИ ПРЕВОДИ Милан Дединац. Оковано видение (стихотворение) Превод от сръбски: Моника Янева Михайло Пантич. Жената с мъжките обувки (разказ) Превод от сръбски: Силвана Костадинова Йован Зивлак. Стихотворения Превод от сръбски: Евелина Грозданова МомоКапор. Мирът. Рай. Ухажорът. Скандал (разкази) Превод от сръбски: Светла Рускова-Джерманович Радосав Стоянович. Черешата в Ракош (разказ) Превод от сръбски: Таня Станкова Браико С. Ристич. Стихотворения Превод от сръбски: Моника Янева Матия Садович. На болния поет (стихотворение) Превод от сръбски: Евелина Грозданова Ирена Груджинска-Грос разговаря с Дубравка Угрешич (интервю) Превод от полски: Катя Белчева НАУЧНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ . . ЕЗИКОЗНАНИЕ Божо Чорич (Белград). Сръбският език през историята Превод от сръбски: Донка Дойчинова Палмира Легурска, Ничка Бечева (София). Съпоставително-типологични аспекти на полисемията при названията за животни (в български, руски и сръбски език) Славка Величкова (Пловдив). Бележки върху някои особености на междуметията ЛИТЕРАТУРОЗНАНИЕ Драгиша Бойович (Ниш). „ Слово за любовта " на поета от Ново Бърдо Димитър Кантакузин Превод от сръбски: Евелина Грозданова Аня Йефтич (Баня Лука). Литературно-преводаческото дело на монах Исай от XIVв.: кратко описание на превода и темите в „ Corpus Areopagiticum” Превод от сръбски: Евелина Грозданова Младенко Саджак (Баня Лука). "Герой на нашето време " от Янко Веселинович: иманентна поетика на епохата Превод от сръбски: Вяра Найденова Ранко Попович (Баня Лука). Критическото съзнание на сръбската поезия Превод от сръбски: Евелина Грозданова Саша Шмуля (Баня Лука). Сиянието на битинийската луна. За свети Сава в книгата на Горан Петрович „Обсадата на църквата „Светото Спасение” Превод от сръбски: Вяра Найденова ДЕБЮТИ Донка Дойчинова (Пловдив). За някои местоименни като начин за изразяване на посесивност в български и сръбски език СЛАВИСТИКАТА ПО СВЕТА Славка Величкова (Пловдив). Десет години сърбо-хърватистика в Пловдивския университет РЕЦЕНЗИИ МтхаjлоПпнтиh. Антологиjа српске приповетке (Даниела Йелич) Йован Христич. Пътувания из Средиземноморието (Владимир Янев) ЕТАЖЕРКА Комично у култури срба и бугара/Комичното в културата на сърби и българи (Диана Иванова) Slavic Network, или изучаване на славянски езици по интернет (Борислав Борисов) Десанка Максимович. Търся милост (Кичка Пешева) Дубравка Угрешич. Няма никой в къщи (Кичка Пешева) ХРОНИКА Христина Тончева. Национална конференция на славянското дружество в България. Татяна Ичевска. Ян Кошичка (in memorium) Лъчезар Янков. Неюбилейна признателност.10 години от смъртта на професор Борис Симеонов Тенчо Дерекювлиев, Стайко Кабасанов - творец на българското езикознание.100 години от рождението му СПИСЪК НА АВТОРИТЕ, ПРЕВОДАЧИТЕ И РЕДАКТОРИТЕ